Данаида. стр. 34
Во время прогулки они с Робом не перекинулись ни словом. Он держал ее за талию, она переставляла по очереди ноги – левую, потом правую, глядя на округлые носы тапок с застежками-липучками, которые уже была не в силах расстегнуть без посторонней помощи, и считая «раз-два». «Если не будет прогулок, я совсем разучусь ходить», – отстраненно подумала Анна.
Когда они вернулись, Роб тут же уложил ее в постель. Она лежала и переваривала то, что сказал ей китаец. Это было ужасающе, но, если глубоко вдуматься, Чан прав: еще немного, и она будет не в состоянии здраво мыслить. Какой смысл в том, что она будет звать себя Анной Кид, если разум потерян?
Прогулка не разогнала сонливость, и Анна задремала.
Когда она проснулась, Роб стоял над ней и обслуживал инъектор. Он выдвинул панель резервуара и внимательно осмотрел отработанные капсулы, торчавшие из гнезд. Роб взял с лотка несколько новых капсул, выбрал из них две зеленые и показал Анне. Он прислонил палец к губам, затем вынул из кармана булавку и, открыв ее, проткнул зеленые матовые тельца и выдавил из них по две прозрачные капли в тарелку с остатками супа.
– Это была недельная доза, – сказал он, по-детски улыбнувшись. – Старые оставим на месте, а то п-программа не заработает. А теперь п-потерпите, мисс Анна. Релаксация.
***
Ей снилось, как они с Филиппом играют в прятки. Пока она считала до ста, брат, радостно хихикая, бежал по левому коридору, чем выдавал себя с головой. «Наверняка заберется в мамину гардеробную, – думала Анна, – будет сидеть там и нюхать ее платья, извращенец». Ей хотелось, чтобы игра поскорее закончилась, потому что было какое-то важное дело, даже неотложное. Только никак не припомнить – какое.
Анна шла, а коридор все не заканчивался, поворот за поворотом он уводил ее все дальше, словно дом стал бесконечным. Ни одного окна, только вереницы дверей по обе стороны, и все они заперты. За очередным поворотом обнаружилась лестница. Толчок – тело почти невесомое, точно шарик, накачанный гелием, – взмыло к потолку и начало опускаться все быстрее и быстрее.
Вниз-вниз над тусклыми ступенями, не касаясь! На повороте схватиться за перила и дальше – стремглав. Пусть Филипп сидит в гардеробной, сколько душе угодно, размазывает козявки по подолам вечерних платьев. Стоп! Нижний этаж затоплен.
В черной воде отражалась вереница фонарей под потолком. Внезапная догадка: «Сюда нельзя было спускаться! Быстрее назад!» Поздно – вода подернулась рябью!
Анна бежала наверх, ноги увязали в ступенях, как в смоле. Рывок, еще рывок – бесполезно. Множество рук-щупалец обхватили ее и потащили вниз, на глубину, в темноту, где ничего нет, кроме…
…этих
черных
пугающих
глаз.